Wednesday, February 27, 2013

The Moon Jumpers


Udry, Janice May. The Moon Jumpers; pictures by Maurice Sendak. HarperCollins, c2013, 1959. Ages 4 and up. 

当我在图书馆架上看到这本出版于 1959 年的 The Moon Jumpers 在五十多年后的今天得以再版印刷,就想到又是介绍些高级艺术品的时候了。

提到儿童文学作品,有几位闻名的作家兼插画家,比如 Eric Carle David Wiesner  等等,读起他(她)们的作品是种视觉上和心灵上的享受,文学和艺术价值都极高,难怪他(她)们的作品在儿童文艺界都独占了一席重位

Maurice Sendak1928-2012)就是这么一位儿童文艺作家兼艺术家,他的作品一再得到大众肯定。Sendak 的插画得到过无数次的美国图书馆协会颁发的“儿童文艺绘本奖”荣誉奖(ALA Caldecott Medal Honor Books, The Moon Jumpers  就是1960 年的插画家荣誉奖之一。当然他最有名的一本书就是 1964 年赢得“绘本奖”首奖的 Where the Wild Things Are 如今此书以成了美国儿童文艺界的经典作品。

The Moon Jumpers  描述的是在一个仲夏夜里,孩子们是多么的快乐地享受着户外世界,在月光下尽情地欢乐直到妈妈叫唤大家回家睡觉。简单优美的文句如诗般的道尽了儿童奔放的喜悦,温和的插画,黑白和彩色交替着展现月光下的跳跃活动(两页黑白图,下两页彩色图),自黑白转换到彩色插图时,我们可以特别感受到孩子们对自然的感激和他们的喜悦。当妈妈叫大家回家时,孩子宣称他(她)们是 “月光跳跃者”(Moon Jumpers),书名就由此而来, 多么恰当的书名!这本书引起了我的儿时回忆,以前也曾和哥哥弟弟们在月光下玩到尽兴才非常舍不得地回家睡觉!

The Moon Jumpers  虽然是以画取胜,但是它的词句非常流畅,读起来有如一首抒情诗。值得一提的是这本书的作者 Udry  也是位享有盛名的儿童书籍作家。我尤其喜欢她的第一本书:A Tree is Nice 一本描述“树”的书,如诗般的词句不带教条意味,让读者不知不觉地感受到“树”的重要性。A Tree is Nice  为插画家 Marc Simont  赢得 1957 年的儿童文艺
绘本奖。 

Udry 的书能帮两位画家获奖,可想而知她的写作一定有她的特殊长处,或是美丽的文辞,或是她的文辞造成的诗般的意境,使得插画家们能极尽发挥,总之 Udry 一定有支很好的文笔!有趣的是,A Tree is Nice  书的插画也是黑白和彩色交替着的插画。 

The Moon Jumpers A Tree is Nice Where the Wild Things Are,这几本书都是美国儿童图书馆架上的必备书,希望我们中国孩子们也有机会欣赏到这几本书。父母在读这些书给四岁大的孩子们 听时,自己也会感到很满足的!这些书也很适合二年级和二年级以下的孩子们自己读。别忘了我曾为大家介绍过的另一本 Sendak 的好书 Bumble-Ardy (请看 May 14, 2012 的书籍介绍)。  

Wednesday, February 20, 2013

Eat, Shoots & Leaves : Why, Commas Really Do Make a Difference!


Truss, Lynne. Eat, Shoots & Leaves : Why, Commas Really Do Make a Difference! New York :  G. P. Putnam’s Sons, 2006.
Truss, Lynne. The Girl’s Like Spaghetti : Why, You Can’t Manage Without Apostrophes! New York :  G. P. Putnam’s Sons, 2007.
Truss, Lynne. Twenty-Odd Ducks : Why, Every Punctuation Mark Counts! New York :  G. P. Putnam’s Sons, 2008.

记得这一句“下雨天留客天天留我不留”, 加上不同的标点就表达不同的意义中国话吗?学校老师往往用这句子来教学生标点符号运用的重要 英文也一样,标点符号在句子意义的表达上占有非常严重的地位!  前两天在图书馆书架上看到三本由 Lynne Truss  写作的强调标点符号的书,虽然不是新书,可是我觉得这些看似幽默的书可以在带给我们中国孩子,甚至成人在会心一笑之余,在英文学习上也会有很大的帮助。

Eat, Shoots & Leaves : Why, Commas Really Do Make a Difference!  介绍的是标点符号逗点“,”的重要。作者 Truss  的开章故事是一只熊猫来到图书馆,它“吃个三明治,然后拿出弓射出两箭”。 图书馆员问它为什么它这么作?熊猫给图书馆员一本注音符号很糟糕的书,并说“我是只熊猫, 书上说那是我们作的事。” 图书馆员一看之下,终于明白,原来书上介绍熊猫的一页上写的是“熊猫 / 大型黑白像熊的哺乳动物,/ 原产于中国。 / 吃,射然后离开。”这儿的“吃,射然后离开”(Eats, shoots and leaves(三个动词), 如果没有那个“逗点”的话, 句子就会是“吃茎和树叶”(Eats shoots and leaves(一个动词加上两个受词) ,和射击一点关系都没有! 一个“逗点”用的不适当可造成了多大的误会!

作者以幽默的图片配和着简单的句子,左右两页映照着“逗点”摆在不同地方就会造成完全不同意义的句子。比如最后的一个例子是左边的句子“亲爱的,这个东西叫什么?”(What is thing called, honey?图片是一位男士指着一个标点符号询问家人;右边的句子是“这个叫蜂蜜的是什么东西?”(What is this thing called honey?)图片是一位女子手指一位男士手里的蜂蜜瓶, 而蜂蜜就要滴到男士的脸上了! 书后 Truss  还为每一个书里的句子的“逗点”造成的不同意义作了个对照说明。

The Girl’s Like Spaghetti : Why, You Can’t Manage Without Apostrophes! 介绍的是撇号 的用法。一开始作者就说明了撇号的双重用途:一是表明某个字母被省略了,比如“thats是“that is ”的 缩写;另个用途是代表所有格,比如 my brother’s book” 意思是“此书属于我的兄弟”。 如同 Eats, Shoots & Leaves,此书里包括了许多撇号运用不适当时可能造成的绝大不同的词句。比如 “巨大的儿童遊乐场”(The giant kids’ playground.)的图片是一个很大的遊乐场,而“这巨大的孩子的遊乐场” The giant kid’s playground.)的图片是一个巨大的孩子在荡秋千!

Twenty-Odd Ducks : Why, Every Punctuation Mark Counts! 这本书对标点符号的运用作了个整体的强调:不同的标点符号造成不同意义的句子,而标点符号摆在不同的地方也会造成不同意义的句子。譬如连字符号“-”的用途:“二十多只鸭”(twenty-odd ducks)可是绝对不同于“二十只怪鸭”twenty odd ducks! 又比如书里“你需要多少双鞋子!”(How many shoes do you need!)惊叹号强调了鞋子的主人拥有太多双鞋子了! 配合着一个满是鞋子的衣橱图片。而“你需要多少双鞋子?”(How many shoes do you need?)问号表达的是一个询问,它的配合图片显示的是一位鞋店店员在询问一只拥有多脚的蜈蚣它需要多少双鞋子?

想读些轻松有趣的文法书吗?这三本介绍标点符号的书实在是有趣又实用,Truss  真的是给了我们几本可爱的文法书,她为文法学习设定了一个轻松有趣的范例,难怪这几本书会流行于许多国家!